ذات الحدود造句
例句与造句
- يجب أن يكون لفلسطين دولتها الخاصة ذات الحدود الآمنة، كما هو الحال بالنسبة لإسرائيل.
如以色列一样,巴勒斯坦应拥有自己的国家,有安全的国界。 - ويمكن تطبيق تدابير التحقيق الاستخباراتية في الإطار عبر الوطني إلى جانب الاتفاق، وبالتعاون مع نظيراتها من وكالات الدولة ذات الحدود المشتركة.
依照与邻国有关机构的协定,可与其合作采取侦察行动。 - ويمكن أن يكون للتعاون الإقليمي فوائد عاجلة في هذه الدنيا المتسمة بالعولمة ذات الحدود الحافلة بالثغرات.
在一个边界松散的全球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。 - وقد نفذت ثمان دول، من بين الدول التسع ذات الحدود البحرية، معايير دولية لأمن الموانئ والسفن.
在拥有海上边界的九个国家中,八个国家已执行了国际港口和船舶保安标准。 - فقد شهدت جميع البلدان ذات الحدود المشتركة مع ليبيا تدفقا للعائدين أنهك الهياكل الاجتماعية القائمة.
所有与利比亚接壤的国家都有大批回归者涌入,使现有社会结构承受重大压力。 - وتواصل الألغام الأرضية تأدية دور مهم في الدفاع عن الدول ذات الحدود البرية الطويلة التي تتضمن تضاريس صعبة ووعرة.
地雷继续在拥有地势险要、不宜于居住的漫长陆地边界的国家中发挥重要作用。 - وكما أوضحت السلطة الفلسطينية، فإن خيار الدولة ذات الحدود المؤقتة غير مقبول.
正如巴勒斯坦权力机构已经明确表示明的那样,关于国家临时边界的选择方案是不能无法接受的。 - وللبشمركة وجود أيضا في المناطق ذات الحدود الإدارية المختلف عليها مثل محافظات كركوك وديالا ونينوى .
此外,佩什梅加部队在行政边界有争议的省份,诸如基尔库克、迪亚拉和尼尼微也派驻了兵力。 - ولاستيفاء هذا المعيار، يجب وضع آليات لتبادل المعلومات والتنسيق بين الدول ذات الحدود المشتركة من أجل الإسهام في المراقبة الفعالة للمناطق الحدودية.
为满足这一标准,必须建立边界国交换信息和协调的机制,以便有效监测边界地区。 - ويحدث هذا النوع من الهجرة أيضا بين البلدان ذات الحدود المشتركة، مثلما في حالة العمال المكسيكيين الذي يتوجهون إلى الولايات المتحدة في أشهر الحصاد.
这类移徙也出现在比邻的国家之间,例如墨西哥工人在收获季节到美国去的情况。 - ولدى البلدان غير الساحلية ذات الحدود المتواصلة معنا اتفاقات تعاون ثنائية لتسهيل النقل العابر لبضائعها عبر الهند.
同我国有共同边界的内陆发展中国家享有特别的双边合作协定,使它们的货物简便地经印度过境。 - وعلينا أن نعمل أيضاً على تعزيز المراقبة الحدودية، وخاصة في البلدان النامية ذات الحدود الطويلة، وغير المحددة بوضوح، والجبلية في أغلب الأحيان.
我们还必须采取措施,加强边界管控,特别是在边界线漫长、界定不清且往往多山的发展中国家。 - ولا تزال الحركة تضطلع بأنشطة مشتركة في مجال الحجر الصحي لمكافحة الملاريا بالتعاون مع مقاطعة غيونغي ذات الحدود المشتركة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
本运动一直与京畿道合作,开展防治疟疾的联合检疫活动,京畿道与朝鲜民主主义人民共和国接壤。 - وإذا ما اعتُمد نهج مركزي فينبغي عندئذ إيلاء الاعتبار لبناء التقييم العالمي انطلاقا من مجموعة من المناطق ذات الحدود المعينة إيكولوجيا بل وربما من أحواض المحيطات.
如果采用集中办法,应该考虑从一组由生态界定边界(或以海洋盆地划界)的地区开展全球评估。 - ونؤيد النهج المنصوص عليه في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية، الذي يتناول المتطلبات الدفاعية المشروعة للدول ذات الحدود الطويلة.
我们支持《特定常规武器公约》修正的第二议定书中所载的做法,它处理了拥有漫长边境线国家的正当防御要求。
更多例句: 下一页